Yoo Ah In Twitter Update 2012.10.03 and Its Translation

Hi SikSeekers~

Ah In finally tweeted earlier today 10/3 (12.10 am KST)!

Below is the translation that my friend did for me at Mathed’s Home:

“If nothing comes out from it, somebody coats something bad in it.  The dirt [dung] isn’t stained by itself.  It’s not someone else’s hand.  It’s yours.  Your hand is coated with the dung.  Shame on you. 얼레리 꼴레리”

Note: 얼레리 꼴레리 ~ This is a Korean phrase; usually children’s wordplay, used to bully somebody when a situation is shameful.

According to my friend, in Korea, there will be a presidential election in December.  His tweet seems to refer to the political issue that is going on now.  But then again, it also might be meant for another situation besides political issues since he didn’t make it clear.

Thank you for the translation 🙂

Advertisements
Comments
3 Responses to “Yoo Ah In Twitter Update 2012.10.03 and Its Translation”
  1. Furbabe says:

    Thanks for the translation, babe! Though I didn’t know the political situation in Korea right now, I still can grasp the sense of his tweet since it’s quite universal IMO.

  2. selvm0rd says:

    Thank yoo for the translation. Another smart tweet from this special guy, he never stop amaze me everytime he tweet out sumthing from his.. brain… ^____^

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: