Yoo Ah In Twitter Update & Its Translations 2013.11.04
Yoo Ah In was online on the 4th of November nearly a month after his last tweet on 5th Oct (where he posted a photo of Jung Yumi and Kim Hae Sook with comment: “with my love”)! And of course it’s a very very “special” tweet because he made us think hard about the meaning of it again.
As we know, he’s taking a break from showbiz activities right now so perhaps as Mathed nim said, he is just reflecting on what he is doing on his spare time ^^
Here is the translation by Sikseekland K-translator InK Cho nim:
After reading InK nim’s translation and a brief discussion with her and Mathed nim, here’s what we think of Yoo Ah In’s tweet~
On the surface, it can be a simple tweet. That is, there is a difference between the good (beautiful) and the bad (ugly). But, as we know Master Sik, he likes to play with words.
So, here is the deeper interpretation of it:
Maybe what he is trying to say is that the difference isn’t the good and the bad, rather the good isn’t always beautiful and the bad isn’t always ugly.
Very interesting, right? It seems Yoo Ah In’s wish that his tweets would be getting harder and harder to decipher is coming true. Because he always wants to tickle our brain by twitching and bending his words. But again, it’s always fun to decipher Sik Code 🙂